Archiloco Fr. 193 West

Ho sempre amato la grafica e ultimamente ci sto lavorando un po’ più del solito in quanto sto collaborando con una scuola ed una associazione di Reggio Emilia per cui ho fatto delle locandine per e volantini per alcune iniziative.

Visto che questo resta un blog improntato sulla poesia voglio farvi vedere questo piccolo lavoretto, ispirato dal frammento 193 West di Archiloco che ho recentemente letto a scuola… Ho anche provato a farne una traduzione, ma resta che rendere in un’altra lingua l’espressività di questo poeta è quasi impossibile! Spero piaccia a chi per sbaglio capita qui

Archiloco Fr193W

Miserabile giaccio senza respiro
struggendomi nel desiderio,
trafitto fino alle ossa
da dolori acuti
per volere degli dei
N.B.
Il secondo e il terzo verso sarebbero uno solo, ma ho adattato la metrica alla grafica
La foto purtroppo non l’ho fatta io, né so di chi sia, ma ringrazio moltissimo!
Ho anche pubblicato questo lavoro su Behance, a questo link
Annunci

Catullo, Carmen 101

Giunge ora il momento di affrontare anche il tema della traduzione artistica… Va bene, lo ammetto, era un compito per la scuola, però, visto che, almeno per il momento, sono quasi soddisfatto del risultato lo metto anche qui.

Il lavoro si basa sulla lettura e l’esame di varie traduzioni e reinterpretazioni del carmen 101 del liber catulliano (anche in classe) per concludere con una “traduzione ottimale”, cioè prendendo spunti dalle varie traduzioni d’autore e non raggiungere quella che secondo me è la miglior traduzione della poesia. Comunque non parlo oltre e vi propongo il risultato.
Continua a leggere